|
学妹你好!
据我所知,上外与口译相关的有以下几个专业:
1.上外英语学院英语语言文学专业(即本学院)口译方向。(MA学位)
2.上外高级翻译学院翻译学专业口以理论与实践方向。(MA学位)
3.上外高级翻译学院专业性硕士口译专业。(MTI学位)
4.上外高级翻译学院会议口译。(没有学位,有个证证)
具体来看:
1. 上外英语学院英语语言文学专业(即本学院)口译方向:具体课程我不是很清楚,你可以问问你的口译老师,像教过我的万鸿瑜老师(貌似不是这几个字,你就将就一下吧)她也教硕士生的。我以前接触过一个北京考过来的升研二学姐,第一年就基本课都上完了,自己感觉学不到太多东西。但是,我觉得研究生阶段还是看个人。从务实的角度上来看,无论如何,好歹是上外英语系,瘦死的骆驼比马总是要大一点点,只要能力不错,将来出路不会有太大问题。
2. 上外高级翻译学院翻译学专业口以理论与实践方向。这个就是我保送的翻译学专业。翻译学虽同英语语言文学是个大类,在高翻的官网上你可以发现分为笔译理论与实践,口译理论与实践,译学理论三支。据高我两级的学姐说,其实没有分得这么细,可能会和指导老师有关。根据指导老师的不同,最终的硕士论文可能会有相应侧重。例如,如果你选了吴刚做导师,研究文学翻译的可能性就大点。据你们晓黎同志介绍,可能每周一节口译课,理论东东也会多一点,貌似会枯燥一点。如果你比较倾向实践类,就把它枪毙掉吧。(by the way,今年貌似数据显示上外这个专业竞争最激烈,我有点小奇怪,大家怎么会这么爱理论~~不知他们报之前搞清楚这个是什么东东了吗~~呵呵)
3. 上外高级翻译学院专业型硕士口译专业。(MTI学位):MTI是近年来国家大力推广的专业型硕士,关于该学位具体信息你可以上网查看。不同于前两个研究型硕士MA,专业型硕士学费相对较高。上外研究型硕士,包括我将来要读的翻译学都是一万五一年,并有奖学金可以抵学费,但专业型硕士学费几乎翻倍,具体政策你可以到高翻的网站上看看。专业型硕士,如其名,强调学以致“用”,肯定会比较强调实践。至于将来出路是否就会比MA好,也主要是看个人,我有遇到笔译MTI,据其介绍出路主要还是看个人水平。
4. 上外高级翻译学院会议口译:这个是传说中的“野人口译”。如果政策没改的话,培养目标是交传,非同传。(貌似我们学校都没有同传的,同传北外有)没有硕士学位,读出来可以拿个很高级的国际承认的证证,是和联合国有关的,还是欧盟有关的我忘了,你自己可以去高翻网上瞅瞅。两年好像要十万,中间会有几次考试,淘汰掉不行的。考这个与考研不冲突,每年三月有单独的考试,若都考上可以自由选择,上届有学姐就是英语系和这个都考上了,最终选了这个。听上去比较恐怖,但是如果你规划走相对高端的口译路线,能吃这个苦的,可以试试看。当然,不是百分百所有的毕业生都能走得很精彩,还是那句话,看个人了。
再说几句题外话,无论选择了哪所学校,哪个专业,好学校牛专业并不一定意味着happy ending,还是多看个人努力。获取信息的能力很重要,你可以对比看看学校网站上的说明,参考书目,上外“千研万语”论坛,论坛上面有很多与你类似心存疑惑的同道中人。
加油!祝你能早日实现梦想。
关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮
GMT+8, 2025-6-17 07:56 , Processed in 0.070166 second(s), Total 10, Slave 10(Usage:3M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.
Powered by Discuz!
© 2001-2017 考研 Inc.