注册 登录
考研论坛 返回首页

清枫飘扬的个人空间 http://home.kaoyan.com/?4818632 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

翻译学研究 复试之面试 分享

已有 368 次阅读2012-4-17 10:44 | 翻译, 面试

      准备考研的这段时间里,受到了论坛的很多帮助,心中很是感激。很幸运能够完整的从初试,走到复试,虽然结果未知,但仍为自己感到高兴,过程远比结果重要,一路上,收获的是充实,快乐,成长,友情,自信和激情。现在将这次面试的情况和后来有志者分享,大家加油!
      首先 ,大家集中在等候室准备,等待老师点到名字。点名的顺序与初试排名相同。叫到名字后就到备考室准备。备考室的很多桌子上都有两张A4纸。任找个位子坐下准备。第一张为一篇难度不大,思想性比较强的文章,生单词五个以内。这时候一般老师让我们把手机关了放在随身携带的包里。但其实只要调成静音就行了,手机字典也能派上用场(这是我后来发现的,傻傻的我早关机了)。这次文章是关于时间的重要性的。所有的考生都是同一篇文章。第二张上有十个序号(没有题目内容),供考生任选一个。这里的准备时间是很充裕的。等到老师叫到名字,就去考试教室。首先敲门,“May I come in?”老师会热情的请你进去。三位老师是坐在下面,学生站在讲台上回答问题。首先,老师会指定你读刚刚看到的短文中的一段。然后回答他提出的一个关于短文的问题。接着,另一个老师问你选哪一个序号。告诉他之后,他问了一个专业问题,好像是“what is the difficulty of expression in translation".不太会。随便说了两句。老师说“OK”,复试就over了,总共五分钟,还是蛮简单的,而且不算分,所以不用太紧张。只要大方礼貌,镇定从容便可。

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋
收藏 分享邀请 分享到人人 举报

评论 (0 个评论)

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-8-18 18:40 , Processed in 0.072357 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:2.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

返回顶部
× 关闭