||
背景常识介绍:
家庭和社区介入治疗可以帮助每个家庭成员认识和解决家庭中的问题,促进相互理解、相互帮助,避免患者在治疗后又回到一个病态家庭中去;也可以帮助患者摆脱依赖,同时也消除患者给家庭成员造成的心理创伤。
When the cure is not worth the cost
当医疗花费太高
Thanks to research by the National Institutes of Health and academic scientists during the last three decades, we now have proven treatments for depression, addiction and other mental disorders. But all too often clinicians do not use them.
多亏了国家健康研究所和学院科学家在过去三十年内的研究,我们现在验证了治疗抑郁、上瘾和其它精神失调的方法。但是很多时候临床医生却不使用这些方法。
Without financial incentives to provide treatments that are known to work, many mental health professionals stick with what they know, or pick up on the latest fad, or even introduce their own untested innovations—which in turn are spread by testimonials and credulous news media coverage.
没有金钱动力让他们提供有明确疗效的治疗方法,很多精神健康从业人员坚持使用他们所知道的方法,或采用最新潮流中提供的方法,甚至使用未经检验过的自创发明,而这些发明却通过证明信和媒体夸张的报道流传开来。
Take the well-known approach featured on the cable TV reality show “Intervention” aimed at getting addicts and alcoholics into treatment. Here, the family and sometimes the employer gather with a counselor, confront the addict and threaten to shun him or fire him if he doesn’t enter a rehabilitation center. A 1999 study compared this style of intervention —which can backfire and lead to broken families—to a less confrontational approach known as “community reinforcement and family training,” which is aimed at helping the family nurture the addict’s own motivation.
以有线电视真实现场秀“intervention(干预)”中提供的著名方法来说,这个方法是为了让瘾君子和酗酒者接受治疗。节目中,家人有时是公司雇主和咨询师一起面对上瘾者,威胁说如果他不参加康复治疗中心就赶走或开除他。一项1999年的调查把这种干预方法和比较温和的名为“社区强化和家庭训练”的方法进行比较,后者是为了帮助家庭来培养上瘾者自己戒掉不良嗜好的动力, 而前者可能会后院起火从而导致家庭破裂。
More than twice as many families succeeded in getting their loved ones into treatment (64 percent) with the gentler approach than with standard intervention (30 percent). But no reality shows push the less dramatic method, and it is difficult to find clinicians who use it.
64%的家庭采用温和方法成功使得他们所爱的家人接受治疗,这是采用常规干预方法成功的家庭(30%)的两倍多。但没有任何真实秀节目推广这种温和的方法,也很难找到临床医师使用这种方法。
Similarly, one of the most common approaches to alcoholism treatment involves having counselors and fellow alcoholics confront patients and force them to identify themselves as alcoholics. But research finds that the more a counselor confronts, the more a patient drinks and the more likely he is to drop out of treatment. And no association between accepting the label “alcoholic” and quitting drinking has been found. Counselor empathy—not confrontation—is connected with recovery.
同样的,治疗酗酒最为普遍的一种方法就是让咨询师和其他酗酒者与病人面对面,强迫这些病人承认自己是酗酒者。但研究表明越是和咨询师接触,病人反而饮酒量越多,而且退出治疗的可能性越大。而且并未发现接受酗酒者的标签与戒酒有任何联系。咨询师的同情,而非与其接触,和恢复正常有关联。
According to a review by the Institute of Medicine in 2006, only 10.5 percent of alcoholics received “care consistent with scientific knowledge” of the disorder; similarly, 43 percent of children in psychiatric hospitals are given antipsychotic medication despite not suffering from psychosis. Tough boot camps for troubled teenagers—which have been proven to be ineffective and potentially harmful—thrive, while “multisystemic family therapy,” which effectively treats teenagers at home, is available only through the juvenile justice system.
根据一份2006年医药研究会的评论,只有10.5%的酗酒者得到结合精神失调相关的科学知识的照顾和治疗。同样,精神病院中43%的儿童获得不受精神病困扰的治疗方法。严厉的青少年劳教营,已证明其对帮助问题青少年没有疗效甚至有潜在危险,却时兴起来;相反,有效的在家中治疗青少年的“多系统家庭治疗法” 却只能在青少年犯罪体系中使用。
If we want to provide genuine help for the 33 million Americans with mental health and drug problems, giving more no-strings-attached money to providers via insurance mandates is not the answer. It is dangerous to blindly bolster useless and even harmful treatments while failing to support proven therapies. Coverage must be tied to outcomes and evidence. And payment should be dependent, at least in part, on health improvements, not just services received. We need parity in evidence-based treatment, not just in coverage.
如果我们真的想为美国3千3百万有精神疾病或是药物成瘾问题的人们提供帮助,通过保险授予给予更多金钱不是答案。盲目无用资助是危险的而且甚至是有害的,如果他们不能得到正确的治疗的话。报道应与证据和结果紧密相连。而报酬至少有一部分应当依据治疗效果而不是接受的服务来付出。我们需要有医疗证据的治疗,而不是媒体报道的。
关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮
GMT+8, 2025-7-6 10:43 , Processed in 0.070520 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:3M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.
Powered by Discuz!
© 2001-2017 考研 Inc.